John Waite – Missing You (Traduzione Italiano)

Traduzione:

Ogni volta che ti penso

Trattengo sempre il respiro

E io sono ancora qui

E tu sei lontana chilometri

E mi chiedo perché sei andata via

E c’è una tempesta che infuria

Nel mio cuore congelato stanotte

Sento il tuo nome

In certi ambienti

E mi fa sempre sorridere

Passo il mio tempo A pensare a te

E questo mi fa quasi diventare matto

E c’è un cuore che si sta spezzando

Lungo questa linea telefonica stanotte..

Non mi manchi affatto

Da quando te ne sei andata

Non mi manchi

Non m’importa .. quello che potrei dire

C’è un messaggio nel cavo

E stasera ti mando questo Segnale

Non sai quanto sono diventato disperato

E sembra che stia perdendo questa battaglia

Nel tuo mondo non ho alcun significato

Anche se mi sto sforzando di capire

Ed è il mio cuore che si sta spezzando

Su questa linea a lunga distanza stasera

Non mi manchi affatto

Da quando te ne sei andata

Non mi manchi

Non m’importa di quello che dicono i miei amici

E c’è un messaggio che sto inviando

Come un telegrafo alla tua anima

E se non riesco a colmare questa distanza

Ferma questo sovraccarico di crepacuore!!!

Non mi manchi affatto

Da quando te ne sei andata

Non mi manchi

Non m’importa di quello che dicono i miei amici

Non mi manchi

Nom mi manchi

Posso mentire a me stesso!

E c’è una tempesta che infuria

Nel mio cuore congelato stanotte

Non mi manchi affatto

Da quando te ne sei andata via

Non mi manchi

Non m’importa di quello che dicono i miei amici

Non mi manchi

Non mi manchi

Non mi manchi

Continuo a mentire a me stesso

Non mi manchi, non mi manchi

Non mi manchi, non mi manchi

No mi manchi, non mi manchi, non mi manchi, oh no

Non m’imposta cosa dicono i miei amici, non mi manchi

Testo originale:

Every time I think of you
I always catch my breath
And I’m still standing here
And you’re miles away
And I’m wonderin’ why you left
And there’s a storm that’s raging
Through my frozen heart tonight
I hear your name in certain circles
And it always makes me Smile
I spend my time thinkin’ about you
And it’s almost driving me wild
And there’s a heart that’s breaking
Down this long distance Line tonight
I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what I might say
Theres a message in the wire
And I’m sending you this Signal tonight
You don’t know how desperate I’ve become
And it looks like I’m losing this fight
In your world I have no meaning
Though I’m trying hard to Understand
And its my heart thats breaking
Down this long distance line tonight
I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what my friends say
And theres a message that Im sending out
Like a telegraph to your soul
And if I can’t bridge this distance
Stop this heartbreak overload
I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what my friends say
I ain’t missing you
I ain’t missing you
I keep lying to myself
And there’s a storm that’s raging
Through my frozen heart tonight
I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what my friends say

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato | Lascia un commento

James Taylor – You’ve Got A Friend Testo e Traduzione

Testo:

When you’re down and troubled
And you need a helping hand
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running, oh yeah baby, to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you’ve got to do is call
And I’ll be there, ye, ye, ye

You’ve got a friend

If the sky above you
Should turn dark and full of clouds
And that old north wind should begin to blow
Keep you head together
And call my name out loud now
Soon you’ll hear me knocking at you door

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running, oh yes I will, to see you again
Winter, spring, summer or fall, ye
All you have to do is call
And I’ll be there, ye, ye, yeah

Ain’t it good to know that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them, oh yeah, don’t you let ‘em now

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running to see you again, oh baby, don’t you know
Winter, spring, summer or fall
Hey now, all you have to do is call
And I’ll be there, yes I will

You’ve got a friend
You’ve got a friend, yeah

Ain’t it good to know you’ve got a friend
Ain’t it good to know you’ve got a friend
Oh, ye yeah, you’ve got a friend.

Traduzione:

Quando sei giù, pieno di problemi
e hai bisogno di un aiuto
e niente, niente va nel modo giusto
chiudi gli occhi e pensami
e subito io sarò là
per illuminare anche le tue notti più buie

Semplicemente urla il mio nome
e sai che ovunque sarò
verrò di corsa per rivederti ancora
inverno, primavera, estate o autunno,
tutto ciò che devi fare è chiamare
ed io arriverò, sì
tu hai un amico

Se il cielo sopra di te dovesse diventare scuro e pieno di nuvole
e se quel vecchio vento del nord iniziasse a soffiare
mantieni salda la tua testa ed urla forte il mio nome
e subito busserò alla tua porta
semplicemente urla il mio nome
e sai che ovunque sarò
verrò di corsa per rivederti ancora
inverno, primavera, estate o autunno,
tutto ciò che devi fare è chiamare ed io arriverò

Non è bello per te sapere che hai un amico?
la gente a volte è così fredda
ti feriranno e ti inaridiranno,
beh, prenderanno la tua anima, se glielo permetterai
oh si, tu non lasciarglielo fare

Semplicemente urla il mio nome
e sai che ovunque sarò
verrò di corsa per rivederti ancora
inverno, primavera, estate o autunno,
tutto ciò che devi fare è chiamare
ed io arriverò, sì
tu hai un amico, tu hai un amico
non é bello per te sapere che hai un amico?
non é bello per te sapere che hai un amico?
si, si, tu hai un amico.


Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , , | Lascia un commento

Paul Mc Cartney “Somebody Who Cares”- Traduzione Italiano

Quando il tuo corpo sta cadendo a pezzi
E tutto questo ti fa sentire giù, stai convincendo te stesso
Che non c’è nessuno laggiù, lo so
So quello che provi

Come quando qualcuno ha rubato le ruote dalla tua macchina
Quando devi andare da qualche parte, bene, è fastidioso
Non poterci andare, lo so
Ma a qualcuno importa

C’è sempre qualcuno, da qualche parte, ormai dovresti saperlo
Sempre qualcuno a cui importa, accade tutti i giorni
Bene, ormai dovresti saperlo, c’ è sempre qualcuno a cui importa

Se non lo sai, come farà a trovarti?
Come saprà i tuoi spostamenti?
Ma io sono come ti senti

Io so come ti senti

Come quando qualcuno ha rubato le ruote dalla tua macchina
Quando devi andare da qualche parte, bene, è fastidioso
Non poterci andare, lo so
Ma a qualcuno importa

C’è sempre qualcuno, da qualche parte, ormai dovresti saperlo
Sempre qualcuno a cui importa, accade tutti i giorni
Bene, ormai dovresti saperlo, c’ è sempre qualcuno a cui importa

Se non lo sai, come farà a trovarti?
Come saprà i tuoi spostamenti?
Ma io sono come ti senti.

Testo Originale:

When your body is coming apart at the seams
And the whole thing’s feeling low
You’re convincing yourself
That there’s nobody there, I know
I know how you feel
Like somebody has taken the wheels off your car
When you had somewhere to go
Well, it’s annoying
Not going to get very far, I know
But somebody cares
There’s always someone, somewhere, you should know by now
Always somebody who cares
It’s happening day in, day out
Well, you know by now
Always somebody who cares
And if you don’t know it, how will it find you?
How will we know your whereabouts?
But I know how you feel
I know how you feel
Like somebody has taken the wheels off your car
When you had somewhere to go
Well, it’s frustrating
Not going to get very far, I know
But somebody cares
There’s always someone, somewhere, you should know by now
Always somebody who cares
It’s happening day in, day out
Well, you know by now
Always somebody who cares
And if you don’t know it, how will it find you?
How will we know your whereabouts?
But I know how you feel.

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , | Lascia un commento

Paul McCartney “This One” – Traduzione Italiano

Ti ho mai preso tra le mie braccia
Guardata negli occhi, dicendoti che lo faccio?
Ho mai aperto il mio cuore
Lasciandoti guardare dentro?

Se non l’ho mai fatto, stavo solo aspettando
Per un momento migliore che non è arrivato
Non ci potrà mai essere un momento migliore
Che questo, questo

Il cigno sta scivolando sull’oceano
Un dio sta cavalcando dietro di lui
Com’è calma l’acqua e luminoso l’arcobaleno
Dissolvi questo in nero

Ti ho mai toccata sulla guancia
Detto che eri mia, ringraziata per il sorriso?
Ho mai bussato alla tua porta
Cercando di entrare?

Se non l’ho mai fatto, stavo solo aspettando
Per un momento migliore che non è arrivato
Non ci potrà mai essere un momento migliore
Che questo, questo

Il cigno sta scivolando sull’oceano
Un dio sta cavalcando dietro di lui
Com’è calma l’acqua e luminoso l’arcobaleno
Dissolvi questo in nero

Che opportunità abbiamo lasciato fluire
Sentendo come se il tempo non fosse proprio giusto
Che tipo di magia avrebbe funzionato se fossimo stati calmi
Avrei mai potuto darti una vita migliore?

Mi hai mai preso tra le tue braccia
Guardato negli occhi, dicendomi che lo fai?
Ho mai aperto il mio cuore
Lasciandoti guardare dentro?

Se non l’ho mai fatto, stavo solo aspettando
Per un momento migliore che non è arrivato
Non ci potrà mai essere un momento migliore
Che questo, questo

Questo sta scivolando sull’oceano
Un dio sta cavalcando dietro di lui
Com’è calma l’acqua e luminoso l’arcobaleno
Dissolvi questo in nero
Questo sta scivolando, oh
Un dio sta cavalcando, oh
Com’è calma l’acqua
Com’è calma l’acqua e luminoso l’arcobaleno.

Testo originale:

Did I ever take you in my arms,
Look you in the eye, tell you that I do,
Did I ever open up my heart
And let you look inside.

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come.
There never could be a better moment
Than this one, this one.

The swan is gliding above the ocean,
A god is riding upon his back,
How calm the water and bright the rainbow
Fade this one to black.

Did I ever touch you on the cheek
Say that you were mine, thank you for the smile,
Did I ever knock upon your door
And try to get inside?

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come.
There never could be a better moment
Than this one, this one.

The swan is gliding above the ocean,
A god is riding upon his back,
How calm the water and bright the rainbow
Fade this swan to black.

What opportunities did we allow to flow by
Feeling like like the timing wasn’t quite right?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm,
Couldn’t I have given you a better life?

Did you ever take me in your arms,
Look me in the eye, tell me that you do?
Did I ever open up my heart,
Let you look inside?

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come.
There never could be a better moment
Than this one, this one.

The swan is gliding above the ocean,
A god is riding upon his back,
How calm the water and bright the rainbow
Fade this swan to black.

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , , | Lascia un commento

The Beatles – “Blackbird” Traduzione Italiano

Una delle mie preferite in assoluto dei Beatles e la prima che ho imparato a suonare con la mia chitarra.

Merlo che canti nel cuore della notte
Prendi queste ali spezzate e impara a volare
Per tutta la vita
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo

Merlo che canti nel cuore della notte
Prendi questi occhi incavati e impara a vedere
Per tutta la vita
Aspettavi solo questo momento per essere libero
Vola merlo, vola merlo,
Nella luce della buia notte nera

Vola merlo, vola merlo,
Nella luce della buia notte nera

Merlo che canti nel cuore della notte
Prendi queste ali spezzate e impara a volare
Per tutta la vita
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo.

Testo originale:

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free

Blackbird fly, blackbird fly
Into the light of a dark black night

Blackbird fly, blackbird fly
Into the light of a dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , | Lascia un commento

John Lennon – “Give Peace a Chance” Traduzione Italiano

Due, uno due tre quattro
tutti parlano di
borsismo, pelismo, draghismo, mattismo, straccismo, etichettismo
questismo o quellismo, ismo, ismo, ismo.
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
Dai!
Tutti parlano di ministri, sinistri, balaustre e scatolette
Vescovi, pescovi, rabbini e papocchi
E tanti saluti.
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
Senti!
Tutti parlano di
Rivoluzione, evoluzione, masturbazione,
Flagellazione, norme, integrazioni,
Meditazioni, Nazioni Unite,
Congratulazioni
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
Tutto ciò che noi diciamo è: offri una possibilità alla pace
Tutti parlano di
John e Yoko,Timmy Leary, Rosemary,
Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper,
Derek Taylor, Norman Mailer,
Alan Ginsberg, Hare Krishna,
Hare, Hare Krishna
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace
Tutto ciò che noi diciamo è: date una possibilità alla pace.

Testo Originale:

Two, one two three four
Ev’rybody’s talking about
Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism
This-ism, that-ism, is-m, is-m, is-m.
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
C’mon
Ev’rybody’s talking about Ministers,
Sinisters, Banisters and canisters
Bishops and Fishops and Rabbis and Pop eyes,
And bye bye, bye byes.
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Let me tell you now
Ev’rybody’s talking about
Revolution, evolution, masturbation,
flagellation, regulation, integrations,
meditations, United Nations,
Congratulations.
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Ev’rybody’s talking about
John and Yoko, Timmy Leary, Rosemary,
Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper,
Derek Taylor, Norman Mailer,
Alan Ginsberg, Hare Krishna,
Hare, Hare Krishna
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance.

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , | Lascia un commento

Chicago – “Love Lives On” Traduzione Italiano

Cos’ero io per te?
Forse per mostrarti quanto sei veramente bella.
Anche se lo senti da sempre,
da quello giusto è un po’ come il tempo.
Diventa la verità.

E tu cos’eri per me?
Questa è la domanda che ci vorrà
davvero un’eternità per essere spiegata.
Bene, sappi solo che ciò che abbiamo nel tempo viaggerà
Vedi cose come questa che non si dipanano mai del tutto
Si intrecciano nei nostri sogni

L’amore continua a vivere
Con o senza persone al suo interno
Il percorso che segue non ha limiti
Tutto ciò che facciamo
Va oltre
E anche quello che ci lasciamo alle spalle,
Un giorno tornerà a trovarci
Ti sto dicendo che siamo così forti
Quello che avevamo non è mai andato
L’amore continua a vivere

Cosa eravamo per noi?
Qualcosa che so che non accadrà mai più in questo mondo.
Eravamo più che l’uno dell’altro,
attrazione a buon mercato.
Quindi non ci pensare mai
Che eri una distrazione
Perché il tempo servirà a dimostrarlo

L’amore continua a vivere
Con o senza persone al suo interno
Il percorso che segue non ha limiti
Tutto ciò che facciamo
Va oltre
E anche quello che ci lasciamo alle spalle
Un giorno tornerà a trovarci
Ti sto dicendo che siamo così forti
Quello che avevamo non è mai andato
L’amore continua a vivere

Quindi vai avanti ora,
E sappi che questa non è la fine
Solo un’altra storia che inizieremo.
Sarò fuori
Quando guarderai le stelle di notte
Sentimi nella loro luce più debole
Perché sapranno dove sono,
Sempre.

L’amore continua a vivere
Con o senza persone al suo interno
Il percorso che segue non ha limiti
Tutto ciò che facciamo
Va oltre
E anche quello che ci lasciamo alle spalle
Un giorno tornerà a trovarci
Ti sto dicendo che siamo così forti
Quello che avevamo non è mai andato
L’amore continua a vivere [x7]

TESTO ORIGINALE:

What was I to you?
Maybe to show you,
How truly beautiful you are.
Even though you’ve heard it forever,
From the right one it’s kind of like the weather.
It becomes the truth.

And what were you to me?
That is the question that will,
Truly take forever to explain.
Just know that what we have in time will travel,
Things like this, they never quite unravel.
They weave into our dreams.

Love lives on,
With or without people in it
The path it follows has no limit.
Everything we do,
Goes beyond
And even what we leave behind us,
Someday will come back to find us.
I’m telling you that we’re that strong.
What we had is never gone
Love lives on.

What were we to us?
Something I know that will never,
Happen in this world again.
We were more than just each other’s,
Cheap attraction.
So don’t you ever think
That you were some distraction
‘Cause time will bear to prove

Love lives on,
With or without people in it
The path it follows has no limit.
Everything we do,
Goes beyond
And even what we leave behind us,
Someday will come back to find us.
I’m telling you that we’re that strong.
What we had is never gone
Love lives on.

So go on now,
And know that this is not the end
Just one more story we’ll begin.
I’ll be out
When you look up at the stars at night
Just feel me in their faintest light
‘Cause they’ll know where I am,
Always.

Love lives on,
With or without people in it
The path it follows has no limit.
Everything we do,
Goes beyond
And even what we leave behind us,
Someday will come back to find us.
I’m telling you that we’re that strong.
What we had is never gone
Love lives on. [x7]

Pubblicato in Musica, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , , | Lascia un commento

John Lennon – Remember (Traduzione Italiano)

Ricorda della tua giovinezza
che l’eroe non è mai morto impiccato
riusciva sempre a sfuggire

Ricorda come l’uomo
ti lasciava sempre a mani vuote
sempre sempre deluso

Semmai cambierai idea di lasciar tutto alle spalle
oggi ricordati

Fregatene di quello che hai fatto.
Non soffrire del passato.

Ricorda quand’eri piccolo
come la gente sembrava alta e
viveva sempre nel proprio mondo.

Ricorda tua madre e tuo padre
che volevano una società di divi del cinema
sempre recitando una parte.

Semmai ti sentissi così triste
e il mondo intero ti facesse impazzire di
lasciar tutto alla spalle

Fregatene di quello che hai fatto.
Non soffrire del passato.

Oggi ricorda,
Ricorda, il 5 novembre.

********************************

Remember when you were young
How the hero was never hung
Always got away

Remember how the man
Used to leave you empty handed
Always, always let you down

If you ever change your mind
About leaving it all behind
Remember, remember today
Hey hey

Don’t feel sorry
The way it’s gone
And don’t you worry
About what you’ve done

Just remember
When you were small
How people seemed so tall
Always had their way
Hey hey

Do you remember your ma and pa
Just wishing for movie stardom
Always, always playing a part

If you ever feel so sad
And the whole world is driving you mad
Remember, remember today
Hey hey

Don’t feel sorry
About the way it’s gone
Don’t you worry
About what you’ve done

Remember
Remember, the Fifth of November

Pubblicato in Musica, Racconti e Scritti Vari, Traduzioni Testi Canzoni | Contrassegnato , , | Lascia un commento

IL RISVEGLIO

“A tutti i miei amici là fuori che sanno cosa sta realmente succedendo… A tutti quelli che vedono attraverso le cospirazioni e sono intuitivi… Sì, a volte è una maledizione e non sempre una benedizione essere svegli.Il risveglio è il viaggio più liberatorio, alienante, straziante, potenziante, solitario, confuso, liberatorio, spaventoso ed espansivo.Se ti ritrovi a lottare mentre cerchi di elaborare tutta questa follia, non sei solo.Nessuno parla dell’oscurità che accompagna il risveglio, o del DOLORE. Non solo addolorando la vita e le illusioni che avevi una volta, ma la realizzazione che quasi tutto ciò che pensavi di sapere una volta, è una BUGIA.Le convinzioni che hai mantenuto, le persone di cui ti è stato insegnato a fidarti, i principi che ti sono stati insegnati – TUTTE BUGIE.Infrangere le illusioni è RARAMENTE un’esperienza piacevole. C’è una notevole quantità di disagio che deriva dalla crescita e il processo di lutto non si ferma qui.Con queste nuove realizzazioni, ti ritrovi a soffrire di nuovo.Piangere per la perdita di molte relazioni con persone che semplicemente non lo fanno e non lo “capiscono”.Sentirsi solo; essere ridicolizzato e svergognato, non solo dalle masse, ma anche da molti di voi, dalla propria famiglia e dai propri amici. Sentirsi come se non avessi più molto in comune con le persone che ti circondano.Lottando per portare avanti stronzate, conversazioni superficiali prive di sostanza con coloro che sono ancora profondamente addormentati.Anche sentirsi disconnessi dall’intero sistema di supporto perché non possono vedere ciò che vedi tu. Alcuni addirittura si addolorano per la perdita della loro ignoranza, perché “l’ignoranza è beatitudine” e la realtà è dura.Il risveglio può essere una strada solitaria e spesso ti ritroverai a viaggiare da solo.Non c’è modo di addolcirlo: il risveglio alla realtà di questo mondo è brutale. Ti farà attraversare l’intera gamma delle emozioni umane.Devi padroneggiare l’arte di tuffarti nella tana del coniglio più buia solo per uscirne e funzionare ancora nella vita quotidiana, e questa è un’abilità di cui la gente non parla abbastanza.Alcuni di voi stanno lottando per sentirsi disconnessi dalla famiglia e dagli amici, è come se esistessero in un altro mondo.Per favore, sappi che non sei solo, e non solo non sei solo, hai un’intera tribù che sta con te. Possiamo essere separati da miglia, ma siamo profondamente connessi; nello scopo e nello spirito”.

– Autore sconosciuto

Pubblicato in Racconti e Scritti Vari | Contrassegnato , , , , | Lascia un commento

Ci hanno preso in giro da una vita e lo hanno fatto con TUTTO: un vero attacco a 360 gradi!

Io non sono un “dottore” o una persona di “grande cultura” ma un semplice Musicista  e pensatore indipendente che non ha mai creduto a una sola parola che venisse da TV, Pubblicità e Governo. Dato che non riuscivo a dormire ho deciso di buttare giù alcune considerazioni PERSONALI l’ho scritto maiuscolo apposta il personali per sottolineare il fatto che con questo non sto enunciando nessuna “verità universale” ma solo ciò che ho potuto vedere, sentire, apprendere, appurare e quindi considerare quanto ho visto e appreso finora.

Ci hanno preso in giro da una vita e lo hanno fatto con TUTTO; politica, religione, economia, storia, un vero ATTACCO A 360 GRADI con tutto e perfino con le parole e i loro stramaledetti “giochi di parole” e frasi ambigue del tipo “il corpo umano è una macchina perfetta”. Prima di tutto non è una “macchina” ma bensì un ORGANISMO VIVENTE fatto di tessuti, ovvero di ossa, pelle, muscoli, che a loro volta sono fatti di cellule : mi dite quindi cosa centra una “macchina”? Sono secoli ormai che si usa questa affermazione errata, volevano abituarci già sin d’allora all’idea che siamo “macchine perfette”? A parte il fatto che al mondo NON ESISTE NEMMENO UNA MACCHINA “PERFETTA” in quanto ogni macchina  per funzionare correttamente ha bisogno della presenza di un UOMO specialmente per la sua MANUTENZIONE. Quindi dire che “il corpo umano è una macchina perfetta” è affermare una doppia menzogna in quanto non è una macchina ne tantomeno perfetta, siamo pieni di imperfezioni ma sono proprio quelle imperfezioni che ci rendono UMANI. Questi “individui” ci fanno odiare tutto quello che ci rende umani a partire appunto dalle nostre imperfezioni che invece dovremmo capire e accettare e usarle come “strumenti” per  diventare persone migliori. Sfortunatamente non è così invece: la gente fa del tutto per coprire e mascherare le proprie imperfezioni assumendo il più delle volte atteggiamenti arroganti, insopportabili, odiosi in una sola parola NEGATIVI senza poi rendersi conto che non solo non sono riusciti a nascondere le loro imperfezioni ma anzi, paradosso dei paradossi, a metterle in maggior risalto.  La cosa triste è che agendo in questo modo non facciamo altro che darla vinta a chi ha creato questo GRANDE INGANNO DEL TUTTO. Eh sì perché “Essi” sanno perfettamente che saranno proprio gli Umani a danneggiare gli Umani, in pratica ci lasciano sterminare a vicenda facendoci vivere una vita dura e infernale finché non moriremo facendoci fare file alla posta, alla banca o a qualunque altro posto dove si effettuano pagamenti, file al supermercato o a qualsiasi negozio dove fare acquisti, file per prendere autobus, metrò, taxi insomma chi fa una vita dura deve fare file da tutte le parti e poi stretti e ammassati nei metrò negli autobus perché siamo tanti e questi “cosi” tra l’altro vogliono perfino il “DISTANZIAMENTO SOCIALE” quando non abbiamo a momenti nemmeno lo spazio per quanti siamo, se non è una presa in giro anche questa non so proprio cosa possa essere. E mentre fai la tua dura vita senza dare fastidio a nessuno, devi vedere in televisione e nella vita di tutti i giorni, “gente” che governa un paese portandolo allo sfacelo (e non perché sono “inetti o incompetenti” come molte persone affermano spesso dato che “loro” sanno perfettamente cosa stanno facendo e lo faranno fino alla fine…) che vanno in giro con macchinoni belli comodi e con tanto di scorta, e mentre tu stai in fila davanti al semaforo, loro ti passano avanti perché sono “importanti” e il traffico e la fila è stata creata proprio per far passare quei stronzi! Oppure ti fanno vedere attori che non valgono nulla ma dato che sono “famosi” allora devono essere necessariamente più “importanti” di te e di certo anche loro non fanno file e non stanno ammassati come noi “gente normale”. Quindi non contenti di farci vivere una vita dura, pesante e squallida si divertono a prenderci in giro con parole e frasi senza senso perché magari oltre al fatto di divertirsi con noi, hanno ovviamente un piano oscuro per portarci ad accettare ogni loro ordine e messaggio subliminale, anzi forse anche peggio: a farci AUTOCONVINCERE che solo seguendo le loro folle e assurde regole possiamo “vivere meglio”! Quando penso a tutto questo mi viene una rabbia e una tristezza perché nonostante tu possa aver ragione e aver capito quale sia il loro diabolico piano ovvero appropriarsi di TUTTO,  perfino della tua vita, tu passerai sempre come “paranoico”, “complottista”, “strano” o “sobillatore” in poche parole una persona da non prendere minimamente in considerazione in quanto sei fuori dal sistema o come molti dicono da “matrix” ma sinceramente io preferisco “sistema” dato che ogni cosa gira sempre in base a un sistema che sia corrotto o meno. Non pensate che solo ora con questa finta pandemia quei bastardi ci hanno privato della nostra libertà perché chi è stato più attento in questi lunghi anni, ha potuto capire che noi NON SIAMO MAI STATI LIBERI VERAMENTE, eravamo controllati da gente che ha sempre lavorato nell’ombra, può piacere o non piacere ma questa è la triste verità. Qualcuno ha detto che “gli Italiani non sanno essere liberi perché hanno vissuto sempre da schiavi” e giuro che questa è una di quelle frasi che mi fa venire letteralmente i brividi perché è dannatamente vera, basta vedere la nostra storia e metterla a confronto con altre nazioni, vedi la Francia: i francesi sì che sono rivoluzionari e si ribellano al governo quando qualcosa non gli garba e non come noi che ce la facciamo sotto per ogni cosa, perfino di fare una manifestazione pacifica altrimenti s’infrangono “le normative  di sicurezza dei decreti” di merda fatti giustamente da un governo di merda oppure per timore di contagiarci con un virus paragonabile ad una maledetta influenza o per paura di restare nuovamente bloccati altri mesi dentro casa agli arresti domiciliari. Siamo patetici; questi ci stanno prendendo la nostra vita e noi abbiamo paura di uno starnuto o di non indossare una museruola che non serve manco a niente a livello sanitario-protettivo. Ci sarebbe quasi da ridere per quanto sia tutto così assurdo e senza senso, ma ormai sono anni che non riesco nemmeno a farmi più una sana e sincera risata e il perché è ovvio. Ormai non so voi ma io sto sempre molto attento alle PAROLE che queste gentaccia usa quando si rivolge a noi ed è sconvolgente notare che il più delle volte ci prendono in giro sempre sotto i nostri occhi e molti nemmeno se ne accorgono, anche quando fanno quelle pubblicità ignobili e pietose che vanno dal volerti far credere cose impossibili come l’aprire una scatoletta di tonno e vedere uscire il contenuto senza spappolarsi come avviene nella vita reale,  al fatto che il tuo detersivo elimina il 99,9% di batteri: li hanno contati uno a uno per caso? E cosa mi rappresenta quel 9% finale? Ma certo come al solito loro si prendono il “margine di sicurezza” anche in queste cazzate e non si azzardano certo a dire “100%”, mi pare giusto. E la parola “tecnologia” che adesso la usano per tutto perfino per uno yogurt o per un dentifricio o per tutto ciò che è ORGANICO invece che meccanico che si presuppone che solo in quel caso ci sia una “tecnologia”! Oppure su un medicinale: “la sua tecnologia entra subito in azione”… Davvero inquietante tutto ciò… Vedete ancora una volta le cose organiche le vogliono far diventare MACCHINE come dicevo all’inizio: che tutto questo faccia parte di un piano subdolo per farci entrare nell’ottica del TRANSUMANESIMO e quindi perdere ancora di più la nostra natura UMANA? Una volta queste pubblicità mi divertivano per la loro stupidità e banalità mentre ora m’infastidiscono solamente e mi sento profondamente offeso e insultato per la mia intelligenza: ma cosa pensano questi? Che solo perché mezzo mondo crede alle vostre cazzate, ci creda anche io? Andate a farvi fottere, per cortesia. Per favore non fatevi fregare dalle parole che usano questi maledetti, tenete sempre alta la vostra attenzione perché nel momento in cui abbassate le vostre difese, questo mare di merda vi entrerà dentro e dopo sarà ancora più difficile rimanere con la mente pulita e favorire quindi un RISVEGLIO MENTALE e SPIRITUALE: “Essi” non hanno uno spirito, un’anima come noi ed è proprio per questo motivo che faranno ogni cosa per disconnetterci dalla nostra anima perché lo sanno anche loro che il RISVEGLIO MENTALE E SPIRITUALE E’ LA NOSTRA UNICA E VERA ARMA contro questi esseri malvagi e ne sono totalmente terrorizzati e naturalmente non vogliono assolutamente questo risveglio da parte nostra. Spegnete la televisione, sentite musica con frequenza solfeggio benefica:

174 Hz: allevia il dolore e lo stress

285 Hz: cura i tessuti e gli organi

396 Hz: elimina la paura

417 Hz: cancella la negatività

528 Hz: ripara il DNA, porta una trasformazione positiva

639 Hz: porta amore e compassione nella vita

741 Hz: disintossica cellule e organi

852 Hz: risveglia l’intuizione, aumenta l’energia a livello cellulare

963 Hz: si collega al Sé superiore.

Mangiate sano e state alla larga dai cibi spazzatura, bevete molta acqua per idratare il vostro corpo, leggete, informatevi su tutto, se avete la fortuna di avere vicino una persona che vi ama e che amate, dialogateci sempre, cercate di creare qualcosa con le vostre mani per non perdere la manualità, ormai non riusciamo nemmeno più a scrivere con una penna a causa di queste stramaledette tastiere di pc, telefoni e tablets. Fate in modo di arricchire la vostra mente e il vostro spirito e credetemi: non ci riuscirete certamente guardando programmi infimi e pietosi alla televisione o facendosi ingannare da notizie fasulle di governi venduti e comprati da “ESSI”. Un abbraccio sincero a tutti.

Davide, un musicista e pensatore indipendente.

Pubblicato in I miei Scritti, Notizie e politica | Contrassegnato , , , , | Lascia un commento